Hukuk Çevirisi

HUKUK ÇEVİRİSİ

SO Çeviri ve Danışmanlık Hizmetleri olarak, iş hukuku ve medeni hukuk alanlarında ihtiyaç duyduğunuz her türlü resmi ve hukuki belgeleriniz kapsamında hukuki metinlerinizin çevirisinde sizi destekliyoruz. Gerek sosyal hayatınızda gerek profesyonel hayatınızda gereksinimlerinize uygun en iyi hizmeti almanız için hukuki çevirilerinizde sizlere destek olurken, anadili İngilizce olan editörlerimiz ve son çeviri kontrolünü yapan hukukçu kadromuzla en üst düzey kalitede hızlı ve güvenilir hukuki çeviri hizmeti sunuyoruz.

Donanımlı kadromuzla Hukuki çevirilerinizde size destek olmayı vaat ettiğimiz belgelerden bazıları şunlardır:

  • sözleşme, genelge ve kanun, mevzuat, ticari sicil gazete ve mahkeme kararı, vs.
  • Beyanname, vekaletname, kefaletname, tutanak, sertifika, vs. 
  • patent, gümrükleme, bilirkişi raporu, vs.
  • poliçe (sağlık, sigorta/kasko poliçesi) vs.
  • şirket tüzüğü, nüfus kayıt örneği, sicil kaydı, lisans sözleşmesi, vs.

Her türlü hukuki çevirinizde hukuki metinlerin çevirisinde uzmanlaşmış çevirmenler tarafından size en kaliteli ve hızlı hizmeti sunacak şekilde çevrilen metin, editörümüz tarafından hedef dilde konusunda en profesyonel duruşu sergileyecek şekilde düzenleniyor. Anadili, çevirisini talep ettiğiniz hedef dil olan editörlerimizin ve hukuk eğitimi almış hukukçu kadromuzun desteğiyle, hukuki metinlerinizin, güvenilir ve yetkin ellerde olduğunu garanti ediyoruz.

Çeviri sürecimizi görmeden karar vermeyin!

Çeviride dil yetisi, bilgi ve beceri kadar kültürel altyapı ve alana hakimiyeti de öncelikli kılan kurum yapımızın başarısının sırrı, 3 adımda tanımlanmaktadır:

1- Çeviri ve Editör Kadrosu (Anadilde/Native edisyon seçeneği, Hukukçu desteği )

2- Çeviri Süreci

3- Gizlilik Politikası

 Çeviri Süreci

SO-Müşteri Etkileşimi

SO Çeviri ve Danışmanlık Hizmeti'nde çeviri süreci, ihtiyacınızın belirlenmesiyle başlar. Dolayısıyla, öncelikle ihtiyacınızın saptanması ve sizin için en uygun çözümün bulunması için bizimle iletişime geçin! Uzmanımızla yapacağınız görüşme sonrası, size sunulan çözüm önerilerimizden istediğinizi seçerek, gönül rahatlığıyla diğer çalışmalarınıza odaklanabilirsiniz.

Bunun için isterseniz bizi arayabilir, ya da sizinle iletişime geçmemiz için bize e-posta gönderebilirsiniz.

Bu süreçte ihtiyacınıza en uygun çözüm seçenekleri sizlerle paylaşılırken, fiyatlandırma ve teslim süreleri hesaplanır. Fiyatlandırma ve teslim süresi, metnin dil düzeyi, zorluğu, uzmanlık alanı ve dil çiftine göre değişiklik göstermekle birlikte, teslim süresi konusunda sizlere ihtiyacınız olan en kısa sürede en iyi hizmeti sunmayı garanti ediyoruz.

Dilerseniz, karar vermeden önce, deneme çevirisi talep edebilirsiniz!

Çeviri Uygulaması

Çevirisini talep ettiğiniz dil çifti, belgenin konusu, alan ve teslim süresi gibi tercih ettiğiniz çözüm seçeneğine en uygun  çevirmen ve editör seçilir. İlgili alanda uzman çevirmenimiz tarafından çevirisi tamamlanan belge uzman editörümüz tarafından kontrol edilir. Çeviri sonrasındaki redaksiyon sürecinde (talebiniz dahilinde lokalizasyon, son okuma, düzelti, proofreading, son okuma, akademik okuma vs.)  dilerseniz çevirinizin anadili  İngilizce (ya da talep ettiğiniz herhangi bir dil) olan editör tarafından ve hukuk alanında eğitim almış uzmanımız tarafından kontrolü yapılır.

Çeviri koordinatörüne gelen metin, sürecin başında belirlenen teslim süresinde, ofisinizden ya da evinizden çıkmanıza gerek kalmadan, dilediğiniz yolla size teslim edilir ve gelecekte oluşabilecek ihtiyaçlarınızı karşılayabilmek amacıyla elektronik ortamda saklanır. Bu süreçte SO Gizlilik Politikası gereği, tüm çevirmen ve editörlerimizle bir gizlilik anlaşması imzaladığımızı hatırlatır; çevirilerinizin üçüncü şahıslarla hiçbir koşulda paylaşılmayacağını taahhüt ederiz.

Müşteri Memnuniyeti

SO Çeviri ve Danışmanlık olarak, hukuk çevirisi konusundaki iddiamızın arkasındayız. Sizlere daima en iyi hizmeti vermek, ihtiyaçlarınızın bizim için önemli olduğunu yeniden vurgulamak üzere, her çeviri tesliminden sonra, sizlere kısa bir  memnuniyet anketi göndermekteyiz. Böylece, aldığınız hizmeti değerlendirerek gerek çeviri sürecimizin geliştirilmesine katkıda bulunabilir, gerekse de çeviriniz için iyileştirme, düzenleme, düzeltme, ve para iadesi talep edebilirsiniz.

İster uygulamalı, ister akademik ya da profesyonel amaçlı olsun, hukuki çalışmalarınızda ihtiyaç duyduğunuz her türlü destek ve sorunuz için bizimle iletişime geçin. Çalışma koşullarımız ve fiyat seçenekleri için, bizi arayın ya da e-posta gönderin!

***

 

 

 

Bizimle iletişime geçin